有奖纠错
| 划词

Perdió su único remo y el bote quedó a la deriva.

他弄丢了他唯一一把船桨,小船流。

评价该例句:好评差评指正

Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.

深海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小生物来说甚至成体)远距离可能性很大。

评价该例句:好评差评指正

Su gobierno participa en una serie de iniciativas dirigidas a compartir los beneficios del espacio ultraterrestre, incluido el Proyecto de Geociencias para las Comunidades Andinas y la facilitación de imágenes obtenidas por satélite para ayudar a los navegantes a evitar los hielos a la deriva.

政府参与了很多旨分享外层空间利益倡议,包括安第斯共同体地球科学项目,及关于利用卫星图像协助领航员扫清浮冰规定。

评价该例句:好评差评指正

La Subcomisión subrayó la importancia de facilitar un acceso no discriminatorio a los datos de la teleobservación y a la información que de ellos se deriva, a un costo razonable y de manera oportuna, así como de crear capacidad para la adopción y utilización de la tecnología de teleobservación, en particular para atender las necesidades de los países en desarrollo.

小组委员会强调,重要合理价格及时提供不受歧视地获得遥感数据和衍生资料机会,并且增强采纳和使用遥感技术能力,便特别满足发展中国家需要。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贼性, 贼性不改, 贼眼, 贼赃, , , 怎的, 怎么, 怎么办, 怎么得了,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Y la hangadilla, arrastrada a la deriva, entró en el Paraná.

竹排随即漂进了巴拉那

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一难以置信的悲惨故事》

Eréndira estaba dormida, encadenada al travesaño, y en la misma posición de ahogado a la deriva, en que lo había llamado.

埃沦蒂拉被锁在床, 身体仍保持着那次呼唤乌里塞斯名字时的姿势睡着了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Incluso eran arrojados a un lago, abandonados a la deriva, sometidos a un ritual caníbal o cremados.

他们甚至被扔进湖里、被遗弃、接受同类相食的仪式或被火化。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El hombre tuvo aún valor para llegar hasta su canoa, y la corriente, cogiéndola de nuevo, la llevó velozmente a la deriva.

保利诺还有力气回到他的船流重新抓住小船,让它迅速地漂走了。

评价该例句:好评差评指正
Aula际版4

Los gallegos y todo España llevaban seis días en vilo observando el recorrido del barco a la deriva y ayer realmente ocurrió lo peor.

加利西亚人和整西班牙已经浮船的检修不安地观察了六天,而昨天最糟糕的情况发生了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El principal motivo de estos abandonos de buque son sin duda las tempestades y los incendios que dejan a la deriva negros esqueletos errantes.

些船只被遗弃的主要原因,无疑是风暴和火灾,它们让那些到处漂移的黑色骨架在海面漂流。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Ya quede claro que ir a la deriva por el espacio sin la menor posibilidad de rescate es más divertido de lo que parece.

其实,就样在太空漂流,毫无生还希望,比想象中有趣。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年5月合集

Recientemente cuando una embarcación con más de 800 haitianos, que intentaba llegar a Estados Unidos, llegó a Cuba tras quedar a la deriva.

最近一艘载有800多名海地人的船,试图到达美,漂流后抵达古巴。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Los barcos livianos resistían mejor porque no sufrían tanto los embates del mar pero dos o tres de ellos se fueron a la deriva y pasaron cerca de nosotros, con solo el foque al viento.

小船的境况要算最好了,因为在海小船容易行驶。但也有两三只小船被风刮得从我们船旁飞驰而过,船只剩下角帆而向外海飘

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

" Pudiera dejarme ir a la deriva -pensó-, y dormir y echar un lazo al dedo gordo del pie para despertar si pican. Pero hoy hace ochenta y cinco días y tengo que aprovechar el tiempo" .

我大可随波逐流,他想,管自睡,预先把钓索在脚趾一圈,有动静时可以把我弄醒。不过今天是第八十五天,我该一整天好好钓鱼。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Era un fantasma en una casa ajena que de un día para otro se había vuelto inmensa y solitaria, y en la cual vagaba a la deriva, preguntándose angustiada quién estaba más muerto: el que había muerto o la que se había quedado.

她是一座陌生房子里的幽灵,座房子日复一日地变得巨大而孤独,她在里面漂泊着,痛苦地想知道谁更死:死了的人还是留下来的人。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Algo ocurrió entonces en su interior; algo misterioso y definitivo que lo desarraigó de su tiempo actual y lo llevó a la deriva por una región inexplorada de los re cuerdos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


增产不增人, 增产节约, 增充剂, 增大, 增到, 增订, 增多, 增高, 增光, 增加,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接